We help global brands communicate clearly and confidently across languages and cultures. Founded in 2012 by Louise Hill and Andrew Campbell-Howes, we bring over 25 years of expertise in translation, localisation, and multilingual desktop publishing.
With over 20 years of experience in translation, localisation, and quality assurance, Louise brings a deep passion for helping brands communicate authentically across languages and cultures. Specialising in Spanish, Portuguese, Italian, and French – Louise manages in-house translation and localisation projects with meticulous attention to linguistic accuracy and cultural nuance. She also leads US to UK English localisation services, ensuring content resonates naturally with UK audiences. Louise’s expertise spans diverse industries including fintech, healthcare, marketing, and entertainment. Her commitment to quality, client collaboration, and continuous learning drives Lexidoc’s reputation for excellence and reliability.
With over 25 years of experience in multilingual desktop publishing, Andrew brings unmatched technical expertise to Lexidoc. His deep understanding of complex script handling – including right-to-left and bi-directional languages – ensures that every document is not only linguistically accurate but also visually flawless. Andrew’s meticulous attention to detail guarantees brand consistency across diverse formats, from printed manuals to digital marketing assets. Passionate about marrying design with localisation, he helps clients present their global message with professionalism and impact.
What languages do you specialise in?
We primarily manage in-house translation and localisation from Spanish, Portuguese, Italian, and French into English, along with expert US English to UK English localisation. Additionally, through our extensive network of certified translators and DTP specialists, we handle multilingual projects across APAC, LATAM, and EMEA.
How do you ensure translation quality?
Our process includes professional linguists, thorough linguistic reviews, and dedicated quality assurance checks. We also maintain glossaries and style guides tailored to each client’s needs to ensure accuracy, consistency, and cultural relevance. For instance, we have just completed a thorough style guide and terminology review for a major entertainment streaming platform.
Can you handle urgent or high-volume projects?
Yes. We have extensive experience managing large-scale and time-sensitive projects without compromising quality. For example, last year we delivered 2 million words of US to UK English content for a major payment services provider.
What industries do you serve?
Our expertise spans fintech, healthcare, automotive, film & TV, marketing, HR, and PR sectors, among others. We tailor our approach to meet the unique requirements of each industry.
Do you offer desktop publishing services?
Absolutely. Our team includes seasoned multilingual DTP specialists who ensure your translated content is perfectly formatted and visually consistent across all languages and platforms. We have many years of experience working with InDesign, FrameMaker, Illustrator, and Rise/Storyline, as well as Word, PowerPoint, Publisher and Visio. We are happy to accommodate other format requirements.
What CAT tools do you work with?
Our linguists have wide experience using Trados Studio, memoQ, Lokalise, Phrase/Memsource, Smartling, XTM, and Transifex, as well as working with clients' proprietary localisation wokflow platforms.
How do you manage cultural differences in localisation?
Beyond linguistic translation, we adapt content to align with cultural norms, preferences, and legal requirements of the target market. This includes modifying idioms, imagery, tone, and formatting as needed to resonate with local audiences.
Can you support projects requiring multiple languages simultaneously?
Yes. Thanks to our extensive global network, we co-ordinate multilingual projects across numerous languages, managing workflow to ensure timely delivery and consistency.
How do you protect client confidentiality?
We take confidentiality seriously and operate under strict NDAs and security protocols to protect all client information and intellectual property.